Traduction littéraire - atelier 2016

Le prochain atelier de traduction littéraire néerlandais-français aura lieu le samedi 18 et dimanche 19 juin 2016, de 10h00 à 17h00. L'atelier sera animé par Isabelle Rosselin.

Griet op de Beeck

Les deux journées seront consacrées à Griet op de Beeck (° 1973). Le travail s'articulera autour d'extraits de son roman Kom hier dat ik u kus avec lequel elle a fait une entrée fracassante dans la littérature de langue néerlandaise. Sorti en 2014, le livre en est à sa vingt-sixième impression en mars 2016.

Pour vous préparer à cet atelier, vous serez invité à étudier et à traduire préalablement des extraits choisis par Isabelle Rosselin. Nous vous enverrons ces extraits par mail dès réception de votre inscription.

Nous serons très contents de pouvoir lire à haute voix - comme nous le faisons à chaque fin d'atelier - le résultat des deux journées de travail, et d'entendre les extraits de Griet op de Beeck en langue française.

Inscription

Les frais d'inscription pour les deux journées s'élèvent à 135 euros, deux déjeuners inclus. Le nombre de participants est limité  à 16 personnes, afin de garantir la qualité des échanges.

Cliquez ici pour accéder à la page vous permettant de vous inscrire.